What hours, O what black hours we have spent
[…]
With witness I speak this. But where I say
Hours I mean years, mean life.
[…]
God's most deep decree,
Bitter would have me taste: my taste was me;
Bones built in me, flesh filled, blood brimmed the curse.
9 comentarios:
¡vientos!;
j. t. bodet tiene uno parecido, creo que se llama "se nos ha ido la vida" o algo así.
pero en fin.
Me has convencido, Dawid: leeré a Hopkins.
Sobre Bellow: aún no he conseguido nada de él; seguiré buscando.
Date una vuelta por el bló. El último post está chistosón -como dirías tú.
Por cierto: deberías subir algo en Hapaxes. Nos tienes abandonados como perros.
Salud!
"my taste was me"
Nais.
Kid ¿cuándo dices que vienes?
¡Oh, cabeza llena de sangre y heridas!
Kid: debería estar en Monterrey el 4; en México, creo, hacia el 10 ó 12 o así.
My taste was me es autofágicamente muy nais, en sentido metafórico... si te entendí bien: ¿nais es "nice" positivamente, o es "wahtehver", negativamente?
Bodet: leer Bodet. Entre Woolf, Bodet y Galdós, y Bariccio, voy increíblemente retrasado. Y mi Doktorvater de México, con razón, no puede estar feliz con eso.
He estado pensando algo para Hapaxes, pero tengo la mente en blanco. Es decir: no, sólo con Avicena, pero eso no es divertido.
And we're waitin' for u.
Gino ya postea algo... se te extraña!
Perdón: estoy volando a Mty. Estos últimos días, obviamente, hice todo tarde, rápido y mal. "En llegando" a México buscaré algo bueno.
Publicar un comentario